Как описать внешность человека на английском
Здравствуйте, в этой статье мы постараемся ответить на вопрос: «Как описать внешность человека на английском». Если у Вас нет времени на чтение или статья не полностью решает Вашу проблему, можете получить онлайн консультацию квалифицированного юриста в форме ниже.
В английском языке есть несколько конструкций, полезных для описания внешности человека. В этом разделе рассмотрим некоторые из них и научимся по-английски рассказывать о друзьях, родителях и незнакомых людях.
Описание внешности: телосложение
Перейдем к описанию телосложения (build/constitution).
Представьте, что вы оказались в Европе в сезон скидок. Вас терзает желание пополнить гардероб своих близких. Вы мечетесь и не можете определиться, подойдет ли кашемировая кофта вашей маме и хорошо ли сядет костюм, который вы присмотрели супругу. Консультант может задать вам следующие вопросы: What does your mom look like? (Как ваша мама выглядит?), Is she slim or plump? (Она стройная или в теле?), Is your husband tall with broad shoulders? (Ваш муж высокий и широкоплечий?), What size of clothes does he wear? (Какой размер одежды он носит?).
Обратите внимание, некоторые студенты путают смысл следующих вопросов: What does she look like? (Как она выглядит?), What is she like? (Какая она?), What does she like? (Что она любит?).
Мы подготовили список слов, которые помогут вам ответить на вышеперечисленные вопросы.
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
(of) average/medium/middle height | среднего роста |
tall | высокий |
short | низкий |
petite | изящная, миниатюрная (о женщине) |
good/bad shape | хорошая/плохая форма |
well-built | хорошо сложенный |
shapely | фигуристая, с хорошими формами (о женщине) |
slim/slender | стройный |
a delicate figure/constitution | хрупкое телосложение |
skinny | худой, тощий |
feeble/weak | хилый, слабый |
underweight | имеющий недостаточный вес |
lanky | долговязый, худой |
gangling/gangly | неуклюжий, нескладный |
plump/stout | полный |
portly | тучный (о мужчинах средних лет) |
obese /əʊˈbiːs/ | толстый, страдающий ожирением |
overweight | имеющий избыточный вес |
tubby | пузатый |
powerful | мощный, сильный |
athletic | атлетичный, физически сильный |
strong/muscular | сильный, крепкий, мускулистый |
broad-shouldered | широкоплечий |
narrow-shouldered | узкоплечий |
round-shouldered | сутулый |
- Базовый рассказ о внешности состоит из описания цвета глаз, волос и кожи, а также роста и телосложения.
- Полезные речевые конструкции: I am… / she is… и I’ve got… / he’s got… Например: «I am slender» («Я высокая»), «She’s got green eyes» («У нее зеленые глаза»).
- При описании внешности пригодятся обстоятельства степени: rather, quite, enough, pretty — довольно, достаточно, very — очень и too — слишком. Суффикс -ish тоже поможет выразить степень, например: reddish — рыжеватый.
Итак, вам задали вопрос:
What do you look like? (Как вы выглядите?) или
How would you describe your physical appearance? (Как вы опишете свою внешность?)
Увы, но в рассказе о собственной внешности не принято подробно описывать выражение глаз и форму бровей, грациозность осанки и эффектность походки… Опишите свой внешний вид в общих чертах, что называется, широкими мазками: цвет волос, глаз и кожи, рост и комплекцию. Также вы можете добавить несколько слов о том, какой стиль в одежде предпочитаете.
Имейте в виду, что во время собеседования при приеме на работу задается очень похожий вопрос: How would you describe yourself? Он, однако, относится к вашим эмоционально-волевым и деловым качествам: в ответ вы должны указать ваши «сильные стороны», то есть личностные и профессиональные характеристики, которые помогут вам преуспеть в работе.
Все мы знаем, что русский язык богат на эпитеты и синонимы к этим эпитетам, но и в английском языке при описании внешней привлекательности есть где развернуться. Особенно если вы говорите о девушке/женщине потрясающих внешних данных.
Слово |
Перевод |
beautiful |
красивый |
pretty |
милая, прелестная, хорошенькая (о женщине) |
handsome |
красивый, статный (о мужчине) |
good-looking |
привлекательный |
charming |
очаровательный, прелестный |
lovely |
милый, привлекательный |
gorgeous |
великолепный, эффектный |
stunning |
сногсшибательный |
delightful |
восхитительный |
neat |
опрятный |
Что такое типичность и индивидуальность
В проявлении натуры каждой личности всегда находит отражение индивидуального и типичного. Это гармоничное объединение личностных качеств, ведь типичное служит основой для выявления индивидуального.
Что такое типичный характер
. Когда у личности существует определенный набор черт, одинаковых (общих) для конкретной группы людей – такой склад называется типичным. Он как зеркало, отражает принятые и привычные условия существования конкретной группы.
Поняв, какие именно признаки присущи данной личности, человеку можно составить усредненный (типичный) психологический портрет и присвоить определенный тип темперамента. Например:
Положительное |
Отрицательное |
Холерик |
|
Активность | Несдержанность |
Энергичность | Вспыльчивость |
Общительность | Агрессивность |
Решительность | Раздражительность |
Инициативность | Грубость в общении |
Импульсивность | Неустойчивость поведения |
Флегматик |
|
Настойчивость | Низкая активность |
Работоспособность | Медлительность |
Спокойствие | Малоподвижность |
Выдержанность | Необщительность |
Надежность | Индивидуализм |
Добросовестность | Ленивость |
Сангвиник |
|
Общительность | Неприятие монотонности |
Активность | Поверхностность |
Доброжелательность | Отсутствие настойчивости |
Приспосабливаемость | Плохая усидчивость |
Жизнерадостность | Легкомыслие |
Смелость | Опрометчивость в поступках |
Находчивость | Неумение сосредотачиваться |
Меланхолик |
|
Чувствительность | Замкнутость |
Впечатлительность | Низкая активность |
Исполнительность | Необщительность |
Сдержанность | Ранимость |
Сердечность | Застенчивость |
Аккуратность | Плохая работоспособность |
Такие типичные черты характера, соответствующие определенному темпераменту, наблюдаются у каждого (в той либо иной степени) представителя группы.
Индивидуальное проявление
. Отношения между личностями всегда носит оценочную характеристику, они проявляются в богатом разнообразии поведенческих реакций. На проявление индивидуальных черт индивидуума оказывает большое влияние возникающие обстоятельства, сформированного мировоззрения и определенного окружения.
Эта особенность находит отражение в яркости различных типичных черт индивидуума. Они неодинаковы по интенсивности и развиваются у каждой личности индивидуально.
Грусть как стратегия психологического развития
В пирамиде потребностей Маслоу (иерархическая модель потребностей человека, представляющей собой упрощённое изложение идей психолога Абрахама Маслоу) на вершине находится потребность в самореализации. Наша самооценка и эмоциональная сила напрямую зависят от того, сможем ли мы найти применение своему потенциалу и талантам. Иначе человек чувствует себя глубоко несчастным…
Поэтому грусть – это чудесный шанс понять себя, понять, чего мы хотим и как собираемся развиваться. Полагаться на то, что кто-то сделает это за нас – наивно. Наше счастье – исключительно в наших руках!
Грустно? Не растворяйтесь в своих печалях и жалости к себе, а лучше задумайтесь над тем, чего на самом деле хотите. Что вам мешает? Что можете сделать, чтобы достигнуть поставленных целей?
Понимание своих собственных эмоций и осознание того, что мы являемся хозяевами своей собственной судьбы – это фундаментальный вклад в ваш психологический рост. Поэтому грусть не имеет ничего общего с такими вещами как слабость и уязвимость.
Наоборот, в грусти может заключаться ваша сила! Потому что за каждым человеком, который сегодня уткнулся лбом об стекло окна и грустит, может скрываться настоящий герой! Достаточно ему лишь захотеть понять себя, понять, куда он держит путь, и понять самое главное – для чего он пришёл на эту Землю!
Английские идиомы для описания людей
Часто в английском для описания характера людей, как и во многих других ситуациях, используются устойчивые выражения — идиомы. Приведем основные из них (существительные):
a good egg — приятный, хороший человек;an armchair critic — диванный критик (эксперт);a cold fish — тот, кто не показывает эмоций; бесчувственный;a dark horse — темная лошадка;a lone wolf — «одинокий волк» (тот, кто предпочитает одиночество);a bright spark — умник/умница;a know-it-all — всезнайка;a busybody — человек, которого слишком интересует жизнь других;a go-getter — инициативный, активный человек, который не упускает шанс;a party animal — любитель вечеринок;a people person — человек, который любит общаться и взаимодействовать с другими людьми;a pain in the neck — раздражающая, надоедливая персона;a cheapskate — скряга, жмот;a rolling stone — тот, кто не задерживается долго на одном месте (постоянно переезжает, меняет работу и т. д.);a worrywart — тот, кто излишне беспокоится по любому поводу;a wet blanket — пессимистичный, негативно настроенный человек;a man/wooman of his/her word — человек слова (которому можно доверять);a social butterfly — общительный человек (который как бабочка перелетает от одного цветка к другому — перемещается от одного человека к другому, чтобы пообщаться).
А теперь некоторые прилагательные:
down-to-earth — приземленный, простой, не претенциозный;thick-skinned — «толстокожий», легко переносящий критику или оскорбления;easy-going / laid-back — спокойно и легко относящийся к жизни;non-judgemental — не осуждающий других;straight-forward — прямой, честный.
Для описания цвета кожи и отличительных ее черт на английском помогут следующие слова и выражения, представленные в таблице:
skin | кожа |
fair | светлая |
pale | бледная |
dark | темная |
brown | коричневая |
tanned | загорелая |
delicate | нежная |
rough | грубая |
freckled | веснушчатый |
На английском «лоб» — «forehead».
При помощи представленных ниже прилагательных описание лба можно сделать красивым и точным:
broad | широкий |
doomed | выпуклый |
high | высокий |
tall | |
large | большой |
low | низкий |
narrow | узкий |
retreating | покатый |
open | открытый |
Описание человека на английском языке: характер
Описание человека на английском языке может подразумевать характеристику его личности, включая черты характера (features of character), предпочтения (preferencies) и привычки (habits). Как нам известно, черты характера могут быть как положительными, так и отрицательными. Критериев для описания человека на английском языке тоже несколько.
Во-первых, это умственные способности (intellectual ability). Человек в данном случае может быть умным (clever / shrewd / brainy), сообразительным (bright), находчивым (smart), талантливым (talented / gifted). В отсутствие таковых качеств мы определяем человека глупым (stupid / foolish / brainless), простоватым (simple), жалким (silly / half-witted), слабоумным (daft / dumb).
Во-вторых, в описании человека на английском языке можно рассказать о его отношении к жизни. Мы делим людей на пессимистов (pessimistic) и оптимистов (optimistic). Кто-то из нас встречает события спокойным и беззаботным (relaxed and easy-going), а другой – напряженным (tense / nervous). Поэтому мы оцениваем людей как слабых (weak) и сильных (strong). Одним присуща излишняя восприимчивость и чувствительность (being sensitive), другие остаются равнодушными (being insensitive).
Хорошим дополнением будет характеристика человека в его отношении к другим людям. В этом описании человека на английском языке ваш выбор лексики огромен: gregarious (общительный), quarrelsome (сварливый), cruel / unkind (злой), even-tempered (уравновешенный), impolite (невежливый), rude (грубый), reliable (надежный), trustworthy (заслуживающий доверия), jealous (ревнивый), envious (завистливый), kind (добрый), generous / mean (щедрый / жадный), amiable (любезный), considerate (внимательный), shy (застенчивый), haughty (надменный).
Не забудем и о фразеологических выражениях, которые сделают описание человека на английском языке более живым и помогут собеседнику ясно представить личность, о которой идет речь:
- a chip off the old block – характером весь в отца
- be a character – оригинальный человек
- be a man (woman) of a character – мужчина (женщина) с характером
Список слов и выражений для описания человека на английском языке можно продолжать и продолжать. Запомните основную лексику, и вы сможете без проблем мысленно нарисовать портрет нужного вам человека.
Задаем вопросы и отвечаем на них
Для начала давайте узнаем, как задать вопрос о внешности человека. Чаще всего для этого мы используем фразу: What does he/she look like? На русский переводится как «Как он/она выглядит?» Если же вас просят описать свою внешность, то вопрос будет звучать так «How do you look like?» Не забывайте о глаголе «to do», который для третьего лица единственного числа (he / she / it / anybody / nobody) изменяется на «does».
Другими словами о внешности можно спросить так: How would you describe your / his / her physical appearance? – Как бы вы описали свою / его / её внешность? Здесь «would» указывает на более вежливый и формальный стиль, такой вопрос можно чаще услышать от коллеги по работе, чем от друзей, как в первом случае.
Деликатный вопрос этнической принадлежности в США
Вопрос этнической принадлежности лучше не поднимать, особенно если вы в чужой стране и плохо знаете ее культурные особенности. Однако, при описании внешности вопрос национальности трудно обойти. Расскажу, как принято говорить в США — стране, в которой вопрос дружбы народов на протяжении всей истории был очень болезненным. В США выделяют основные этнические группы:
- White Americans (или просто white) — белые американцы.
- African Americans (или afroamerican) — афроамериканцы.
- Asian Americans — американцы азиатского происхождения.
- Latin Americans — латиноамериканцы.
- Native Americans — коренные американцы, то есть индейцы.
Грамматика: Притяжательный падеж
Существительные в притяжательном падеже (Possessive Case) отвечают на вопросы «Чья? Чей? Чьё? Чьи?», и указывают, что именно этому существительному принадлежит следующий за ним объект. Эта грамматическая форма часто используется для описания родственных связей. Например:
Anna’s daughter – дочь (чья?) Анны
These boys’ father – папа (чей?) этих мальчиков
Признаком существительного в единственном числе в притяжательном падеже в английском языке является ‘s.
Kevin’sbrother – брат Кевина
This girl’s parents – родители этой девочки
My husband’s name – имя моего мужа.
Существительные во множественном числе образуют притяжательный падеж в зависимости от способа образования множественного числа.
Перевод на русский «Описание личности»
Я хочу описать характер одной замечательной девушки. Она легка на подъём. Любит различные виды развлечений. У этой девушки всегда есть своя собственная точка зрения, которая порой отличается от мнения всех остальных. Я могу сказать, что она в некотором отношении самодостаточная и независимая личность. Если мне нужна помощь, я уверена, что она поможет. Она довольно чувствительная. Также она любопытна. Увлекается разными информативными программами (Планета животных и др.). Она любит животных. Не боится выражать свою точку зрения. Иногда она бывает критична по отношению к другим, и она очень редко меняет мнение. Эта девушка полна энергии, энергичный человек. Но иногда бывает и сонной. Она любит веселье, увлекается различными весёлыми ТВ программами, например, КВН. Этот человек хорошо находит решения проблем. И иногда эти решения довольно креативны, иногда — странные. Подводя итоги, эта девушка — прекрасный человек с её собственным внутренним миром. И этот мир очень привлекателен. Возможно, она наставник, в некоторых случаях она может быть пробивным человеком.
Описание человека на английском языке: характер
Описание человека на английском языке может подразумевать характеристику его личности, включая черты характера (features of character ), предпочтения (preferencies ) и привычки (habits ). Как нам известно, черты характера могут быть как положительными, так и отрицательными. Критериев для описания человека на английском языке тоже несколько.
Во-первых, это умственные способности (intellectual ability ). Человек в данном случае может быть умным (clever / shrewd / brainy ), сообразительным (bright ), находчивым (smart ), талантливым (talented / gifted ). В отсутствие таковых качеств мы определяем человека глупым (stupid / foolish / brainless ), простоватым (simple ), жалким (silly / half-witted ), слабоумным (daft / dumb ).
Во-вторых, в описании человека на английском языке можно рассказать о его отношении к жизни. Мы делим людей на пессимистов (pessimistic ) и оптимистов (optimistic ). Кто-то из нас встречает события спокойным и беззаботным (relaxed and easy-going ), а другой – напряженным (tense / nervous ). Поэтому мы оцениваем людей как слабых (weak ) и сильных (strong ). Одним присуща излишняя восприимчивость и чувствительность (being sensitive ), другие остаются равнодушными (being insensitive ).
Хорошим дополнением будет характеристика человека в его отношении к другим людям. В этом описании человека на английском языке ваш выбор лексики огромен: gregarious (общительный), quarrelsome (сварливый), cruel / unkind (злой), even-tempered (уравновешенный), impolite (невежливый), rude (грубый), reliable (надежный), trustworthy (заслуживающий доверия), jealous (ревнивый), envious (завистливый), kind (добрый), generous / mean (щедрый / жадный), amiable (любезный), considerate (внимательный), shy (застенчивый), haughty (надменный).
Сочинение на английском – Моя внешность с переводом
My Appearance
My name is Milana. I’m 12 years old and I study at the 7th form of a secondary school. I am an ordinary school girl who tries to look up-to-date. I’d like to tell you a few words about my appearance. I’m quite tall for my age. I’m the second tallest girl in the class. People say I’m slim and good-looking. To look good I wear a uniform to school and a T-shirt with jeans when I go for a walk with friends. I try not to wear short skirts or dresses because they don’t fit me. In terms of appearance, I take after my mother. I’m quite happy about that, because she is a beautiful woman and she looks rather young in her mid-thirties.
I’ve got long dark hair and big brown eyes. As for my hair, I like wearing it in ponytails or pigtails. I like wearing jewelry or bijouterie but my teacher gets angry, so I simply wear small earrings. My features are ordinary too. I have a round face, straight nose, red lips and thick eyebrows. I don’t use any make-up because I think I’m too young for it. However, when we have parties or balls my mum lets me use some of her cosmetics and perfumes. Also, I like changing my hair-do for parties. When I spend too much time in front of the mirror my younger brother starts making fun of me. He says all girls are the same.
Моя внешность
Меня зовут Милана. Мне 12 лет и я учусь в 7-м классе средней школы. Я обычная школьница, которая пытается выглядеть современно. Я хотела бы сказать вам немного о своей внешности. Я довольно высокая для своего возраста. В классе я вторая девочка по росту. Люди говорят, что я стройная и красивая. Чтобы хорошо выглядеть, я ношу форму в школу и футболку с джинсами, когда иду на прогулку с друзьями. Я стараюсь не носить короткие юбки или платья, потому что они мне не подходят. С точки зрения внешности, я похожа на свою маму. Я очень рада этому, потому что она красивая женщина, и выглядит довольно молодо в свои тридцать с лишним лет.
У меня длинные темные волосы и большие карие глаза. Что касается моих волос, я люблю собирать их в хвостики или косички. Мне нравится носить ювелирные украшения или бижутерию, но моя учительница сердится, так что я просто ношу маленькие сережки. Мои черты лица также обычны. У меня круглое лицо, прямой нос, красные губы и густые брови. Я не использую макияж, потому что я думаю, что слишком маленькая для этого. Тем не менее, когда у нас вечеринки или баллы, мама позволяет мне использовать кое-что из ее косметики и парфюмерии. Кроме того, я люблю менять прическу для вечеринок. Когда я провожу слишком много времени перед зеркалом, мой младший брат начинает подшучивать надо мной. Он говорит, что все девушки одинаковые.